快捷3分赛车:  as  博士  严兆海  test  as 40 23  xxx  as @  as @#

英国正为26型保护舰的复杂制作订单蠢蠢欲动

英国正为26型保护舰的复杂制作订单蠢蠢欲动 Britain gears up for groundbreaking Type 26 frigates in ‘once in a lifetime opportunity’

2019-07-28 酱油宅 19233 0 1 保藏 纠错&举报

译文简介

不列颠领先的民用造船颐魅正在为皇家水师以及环球客户们制作创新性的26型保护舰而做着筹备。

译文来历

原文地点:https://www.express.co.uk/news/uk/1156406/britain-military-Royal-Navy-defence-frigate-type-26-royal-navy-latest

正文翻译

原创翻译:龙腾网 翻译:酱油宅 转载请注明出处

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



BRITAIN’s leading civilian shipbuilding industry is gearing up for the construction of the groundbreaking Type26 frigates for the Royal Navy and countries around the world.

不列颠领先的民用造船颐魅正在为皇家水师以及环球客户们制作创新性的26型保护舰而做着筹备。

BAE Systems is building the first batch of eight Type 26 frigates at its Govan shipyard on the River Clyde site. The construction of these warships, also known as the City Class frigates, is a “generational” opportunity, according to Steve Timms, BAE’s head of naval ships, as their design is one of the most advanced in the world. Mr Timms added: “The Type 26 is the first significant warship programme to depart from the tradition to design ships with drawings.

BAE3分赛车位于克莱德河岸的Govan造船厂正在制作首批8艘26型保护舰,正在制作的战舰也就是我们熟知的都市级保护舰正是“厘革”的机遇,Steve Timms这位BAE造船部分主管云云评价该型战舰,并且他们的计划作品作为天下最先辈战舰之一,“26型照旧首款挣脱了传统依赖图纸计划船只的重要战舰方案。”

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



And shipyard workers can plan how they will physically build the vessels, getting to know each detail and component by simply navigating the virtual ship.

船厂工人们也能做出他们现实应该怎样制作这些战舰的打算,并依赖假造船只导航来获悉她的每个细节与部门。

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



Mr Timms said: “This system has played a big part in selling the design abroad.
“We’ve had visits from foreign navies and they can see the benefits of being able to change things quickly and to their own specifications.”

Timms称:“在外洋倾销该款战舰时这款体系可谓功不行没,我们迎接过来自外国的水师职员,他们可以以此快速的改变设置,调解到他们的规格并能直观的看到这样做的甜头。”

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



Type 26 programme director Nadia Savage revealed the design of the ship is three-quarters complete.
As much as 50 percent of its components has been committed to manufacturing and 35 percent of the ship is in construction on the site’s huge riverside halls, Ms Savage said.

26型保护舰的项目主管Nadia Savage透露该艘战舰的计划事变已完成了四分之三,多达百分之五十的零部件已经投入了船只出产事变,尚有百分之三十五的部件正在河岸的巨型厂房内制作。

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



She also said the 3D model sold the vessels as, unlike a paper model, it allows customers to have a realistic idea of what they are to buy.
She said: “This isn’t a paper ship with lots of ramifications still to happen, this is a mature digital model that allows us and our customers to move forward with confidence.”

她暗示行使3D模子而非纸质模子来举办贩卖是由于这可以使顾主可以或许现实相识他们买的是什么样的船。她说:“这可不是还会产生很多不行猜测风险的纸质船模,而是成熟的数字化模子,这让我们及顾主可以自信的前行。”

The Govan shipyard counts approximately 3,000 members of staff and takes on about 100 apprentices a year - with many young people considering a start to their career at BAE a once in a lifetime opportunity.

Govan造船厂拥有约3000名员工,每年还会招收约100名学徒工 — 很多想要得到生平中仅有的插手BAE3分赛车机遇的年青人会思量在这里开始他们的职业生活。

One said: “My dad and grandfather worked here.
“This is 20 years’ work and whatever follows on from that.”

个中一人说道:“我的父亲和爷爷都在这里事变过,这是一份20年的事变,无论怎样我城市一向走下去。”

评述翻译

原创翻译:龙腾网 翻译:酱油宅 转载请注明出处

Gercha!
That is what we should be doing, training our own people and building our own ships and planes!

Are you listening "MRS MAY!

这才是我们应该做的,实习我们的人民,本身制作战舰和飞机!

听到了吗“梅密斯!”

—jonty94491680
Here in Boris land we are now optimistic, and , out of EU Colditz.

此刻是鲍里斯的全国了,我们很乐观,其它也逃出欧盟这个科蒂兹堡(德国小城,,二战曾经成立过战俘营,有相干影戏《逃出科蒂兹》)。

—zargon
Mrs May is now an irrelevance, but if she was still in power, then no she would not be listening and she would not want to listen.

在鲍朝里已经没有她的事了,假如照旧梅朝,她不会听也不想听。

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



Mickenos
Too late for May pal. And remember she’s part of the Eu anyway. See our whole defence capability. Couldn’t stop an Iranian fast boat.

对付梅的支持者来说太晚了,要知道她然则欧盟的人,看看我们此刻的国防手段,连伊朗快艇都拦不住。

TonyKnigh
Bang on, do politicians ever listen, they think they know the lot, in-fact they know very little!

说得对,我们的政客从不会听这些,他们认为本身才高八斗,着实浮浅的锋利!

Sausages
Once Sturgeon delivers SNEXIT (Scottish Nationalists Exit from the UK), they can look forward to these jobs being relocated to the UK.

一旦Sturgeon(苏格兰地域率领人)公布SNEXIT(苏格兰民族主义者从英国独立),他们就可以看到这些事变回流到英国了。

—Phil
There won't BE a UK - the UK is a unx between Scotland and England. If Scotland goes Indy it ceases to exist...

那么连系王国就不复存在了 — 由于英国事包括苏格兰及英格兰的连系,要是苏格兰分开的话...

Smujsmith
Good news, if only for the fact that the expertise in shipbuilding will be maintained within Great Britain. Export or Licence orders from Canada and Australia show the potential for more sales post Brexit. Well done BAe, the navy needs these new ships.

好动静,只要保持住这些造船的专业手段不列颠就还是巨大的,来自加拿大和澳大利亚的出口及容许证需求声名脱欧后贩卖额上升了。干得好BAE,水师必要这些新船。

英国正为26型掩护舰的伟大建造订单摩拳擦掌



—wingman3dEditedKeevee
Amazing to realise that in 1945 we finished the war with 32 carriers of all sizes..... the RN Pacific Fleet had 16!!! and we started 1939 with about 5 (all due to Trenchard virtually emasculating the RNAS to form the RAF.......

惊人的是在1945年我们用32艘各型航母竣事了战役.....单是皇家水师平静洋舰队就有16艘!!!我们在1939年头才有5艘罢了(这都要怪特伦查德为了组建皇家空军砍了皇家水师一刀........)

注:特伦查德是英国皇家空军之父。

您可能还会对下面的文章感兴趣: